Церковные новости

Подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями

Подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями
Комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями.

Комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия в рамках работы по теме «Вспомогательные средства для преодоления проблемы непонимания мирянами богослужения» подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями (cкачать в pdf).

Русский перевод сопровождается минимальным комментарием, в котором раскрываются источники прямых и некоторых косвенных цитат, а также смысл тех мест, которые подразумевают знание реалий, не вполне знакомых современному читателю или слушателю.

Этот материал подготовлен комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви под председательством епископа Зарайского Константина в рамках работы по теме «Вспомогательные средства для преодоления проблемы непонимания мирянами богослужения». Редактор-составитель — священник Михаил Желтов.

Здесь можно найти все изменяемые части службы на Сретение Господне. Русский перевод богослужебных текстов, представленный в книге, не предназначен для совершения богослужения на русском языке. Цель перевода — разъяснить трудные и непонятные места церковнославянского текста, а отнюдь не поставить под сомнение его литургическое использование.

Предложенный перевод выполнен не с церковнославянского, но с греческого языка, поскольку церковнославянский текст сам по себе также является переведенным с греческого, и перевод, сделанный с перевода, лишь умножил бы ошибки и неточности. Однако получившаяся русская версия максимально приближена к звучанию привычного церковнославянского текста, вплоть до повторения порядка слов, где это возможно, использования архаичной лексики и так далее.

В ходе перевода выяснилось, что некоторые места греческого оригинала в церковнославянском тексте либо переданы недостаточно точно, либо могут стать доступнее для понимания путем точечных исправлений. В таких случаях к церковнославянскому тексту предложены уточнения на полях; непосредственно в текст никакая правка не вносилась.



Все новости раздела


Другие новости раздела

В праздник Светлого Христова Воскресения Предстоятель Русской Церкви возглавил торжественное богослужение в Храме Христа Спасителя

В праздник Светлого Христова Воскресения Предстоятель Русской Церкви возглавил торжественное богослужение в Храме Христа Спасителя

В ночь с 4 на 5 мая в кафедральном соборном Храме Христа Спасителя в Москве Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Пасхальные богослужения — полунощницу, крестный ход, Пасхальную заутреню и Божественную литургию святителя Иоанна Златоус

Заявление Отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ в связи с задержанием наместника Святогорской лавры митрополита Святогорского Арсения

Заявление Отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ в связи с задержанием наместника Святогорской лавры митрополита Святогорского Арсения

Синодальный отдел по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ выступил с заявлением в связи с задержанием наместника Успенской Святогорской лавры митрополита Святогорского Арсения.

Популярные новости

Воспитанник Воскресной школы Александро-Невского Собора г. Барнаула принял участие в финале Международного детско-юношеского литературного конкурса имени Ивана Шмелева «Лето Господне» в г. Москве
События

Воспитанник Воскресной школы Александро-Невского Собора г. Барнаула принял участие в финале Международного детско-юношеского литературного конкурса имени Ивана Шмелева «Лето Господне» в г. Москве

С 23 по 26 марта 2024 года, по благословению Благочинного Барнаульского городского округа и настоятеля Александро-Невского Собора воспитанник Воскресной школы Собора Илья Татаринов представлял Алтайский край в очном финальном туре X юбилейного ...

Четверг первой седмицы Великого поста. Великий покаянный канон прп. Андрея Критского
Новости прихода

Четверг первой седмицы Великого поста. Великий покаянный канон прп. Андрея Критского

21 марта 2024 года, в четверг первой седмицы Великого поста, Настоятель Александро-Невского Собора протоиерей Андрей Басов возглавил Великое повечерие с чтением покаянного канона преподобного Андрея Критского. Настоятелю сослужил Благочинный ...